Notice to all residents ( for example) The water pipes have been leaking for a long period of time. For safety reasons, the main water supply will be shut off ( and further notice will be given) if the situation doesn't improve( in the next few days). 1) " for a long time" <----------- too oral!! 2) "the main water supply" is better than " water supply". 3) "to be shut off" is more natural than" to be turned off". 4) if the situation doesn't improve. <-------We should use active voice here. 我想出一張英文告示,係關於 水喉長期滴水 , 因為安全理由 如情況無改善 . 會關上水制應該點寫? 5) How can the situation BE IMPROVED "SHORTLY"? 886
-Footnote: 「滴水」(dripping) 與 「漏水」(leaking) 是不一樣的。 「水喉長期滴水」 written by the asker I suppose "The water pipes have been leaking............" sounds more logical.