請問關係代名詞 where

2009-01-31 2:32 am
例句:
Supersonic flows are also characterized by oblique expansion wave, where the pressure decreases continuously across the wave.

請問這個where 的先行詞是 expansion wave 還是 supersonic flow?
謝謝

回答 (2)

2009-01-31 4:38 am
✔ 最佳答案
Supersonic flows are also characterized by oblique expansion wave, where the pressure decreases continuously across the wave.

where根本就不是關係代名詞, 而是關係副詞, 意思是「在此處」.
be characterized by... : 具有...的特徵
關副where的先行詞是oblique expansion wave
翻譯 超音波流也具有斜向擴張波動的特徵, 在此處壓力會隨這個波動持續降低.

2009-01-30 20:56:09 補充:
「超聲速流要變成衝擊波? 」這是什麼跟什麼啊, 恐怕樓上的自己也不知道吧?
我來試試說明吧! 超音波之波束流並不是像雷射波束那樣直線傳遞的, 而是會在波束的束緣散射出斜向擴張波並隨此波遞減其壓力(強度).
參考: 自己的翻譯經驗; 英文文法
2009-01-31 3:14 am
文法

關係代名詞就是要e修飾立即的先行詞
所以這裡的where是要代替 oblique expansion wave

看語意

All flow properties through an expansion wave change smoothly and continuously. Across the expansion wave, M increases while p, T, and r decreases.

Supersonic flows (超聲速流)要變成衝擊波之後,這衝擊波才或有壓力的gradient (梯度)。
所以關係代名詞要補述的是oblique expansion wave,而非Supersonic flows


還好我以前有選修流體力學
希望有幫到你!!


收錄日期: 2021-05-03 13:13:54
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090130000015KK07210

檢視 Wayback Machine 備份