印表機數量很少 英文該如何說

2009-01-20 12:24 am

圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/ugc/rte/smiley_1.gif
:懇請回答
印表機數量很少 英文該如何說?
^_^:問題
1.印表機數量=amount of printer 還是 printer amount?
2.[少]可以用less 嗎還是其他的
3.全文翻譯

回答 (7)

2009-01-20 1:23 am
✔ 最佳答案
1.印表機數量=amount of printer 還是 printer amount?
印表機數量不是用amount這個字. 如要強調數量, 應使用quantity, 而其形容詞是large/small.
2.[少]可以用less 嗎還是其他的印表機數量
不可用less, 此字專用於與另一事物作比較.
其實, 根本不需要「數量」這個字, 只要說few或very few就代表數量很少了.
3.全文翻譯
The printers are (very) few.
The quantity of printers is (very) small.
參考: 自己的翻譯經驗
2009-01-20 5:02 pm
Thank for 瑛姑的補充

送您可愛圖案

也祝您新年快樂

!!*_^!! ~^_^~ <*_^>
2009-01-20 3:06 pm
版主您好:

不知「印表機數量很少」這句話當中所指的印表機,是店家自用?還是銷售用的呢?

如果是用來銷售的商品數量已經很少(也就是中文常見的「數量有限」),非常普遍的一種寫法還有:

a limited amount of 某某物品

例如會看到這種希望消費者快快來買的促銷廣告句子→There is only a limited amount left, get yours soon!


姑且參考之。祝新年如意。

^_^
2009-01-20 3:48 am
以上的答案我都覺得不太對。

給你以下翻譯:

"印表機數量很少"

- There are very few printers.

- The stock quantity of printers is low. (這個特別用在店家)
2009-01-20 2:22 am
1.印表機數量=amount of printer 還是 printer amount?

應該用amount of printer。

2.[少]可以用less 嗎還是其他的

少是可以用less,不過也可以用little/ not many/ small amount.

3.全文翻譯

The amount of printer is very less.


就這樣!^^
參考: 我
2009-01-20 12:59 am
用quantity(數量)這個字會好一點。
The quantity of printer is not much. 印表機的數量不多。
參考: 自己
2009-01-20 12:58 am
We have just few printer devices in hand.
目前我們僅有少許印表機(的庫存)
few 數量 < a few 數量

這是你想知道的嗎? 抑或.....

There are just few printer devices to cover the printing loading.
參考: just for your reference


收錄日期: 2021-04-20 22:11:04
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090119000016KK05684

檢視 Wayback Machine 備份