世事難料.
Anything happens. (俚語)
人算不如天算.
Man proposes; God disposes. (西諺)
計畫永遠趕不上變化.
One never arranges enough to beat changes.
(本人精譯, 注意arranges與changes字形上的對應)
世事難料可以翻成 everything would be happen嗎?
不合文法, 可改為: Everything/Anything can happen.
或是只用現在式: Everything/Anything happens.
世事難料.
英文諺語:It is the unforeseen that always happens
人算不如天算.
有人說這個英文諺語:Man proposes, God disposes.謀事在人,成事在天 ,就是這個意思,但John覺得意義上有所差別,所以John就寫一個:A prediction does not accord with the final results sometimes.
計畫趕不上變化
沒有這個相類似的英文諺語,所以John就寫一個:Planning can’t match the variety.