desponding 此字, 在一中英字典中找到, 但在 Cambridge dict. 中卻不見, 而是用 【despondent】 (又請留意, 用 spell check 之時, desponding 也是用紅線 underline 的.)
2008-11-28 15:59:05 補充:
我提出問題的意思是, 雖然有些字典 "有" 這個字的, 但如果有兩本英英字典都沒有 (cam bridge 及 co build, 都只有 despondent), 及用 spell check 之時也將 desponding 用紅線 underline, 便值得 "懷疑" 這個寫法是否被普遍被英語世界接受. 因此安全計, 用 despondent 較好 (所有字典都接受, spell check 也是).
2008-11-28 16:07:28 補充:
而且, 說 Parents must be (despondxxx) 的時候, 意思應該是 (disappointed / unhappy) 形容詞意思, 不是 (disappointment / unhappiness). despondent 既肯定是形容詞, 因此我才建議用它. 也加多另一字典連結給大家參考:
http://www.yourdictionary.com/despond
按上述字典, 見到 despond 是 vi, 因此, 也不必說 be +ing, 說 Parents must despond 就可以了.