翻譯.....麻煩晒...

2008-06-29 1:35 am
Australian travel writer Peter Moore has finally succumbed to the call of Africa, too, and is aiming to travel from Cape Town in South Africa to Cairo in Egypt.


唔好用翻譯器..thx....
更新1:

唔好用翻譯器呀....plx!!!......

回答 (4)

2008-07-01 8:36 pm
澳大利亞旅行作家彼得・Moore 最後屈服了對非洲電話, 同樣, 和打算旅行從開普頓在南非到開羅在埃及。
參考: me
2008-06-30 6:21 am
澳洲人旅行作家彼得‧莫爾也最後已經屈從於非洲的電話了,並且正瞄準從開普敦旅行, 在在埃及的開羅的南非。

翻譯.....麻煩晒...
參考: 天之心
2008-06-29 3:01 am
澳洲旅遊作家彼得麽亞最終也按耐不住非洲的呼喚,意欲由南非開普敦遊遍到埃及開羅。

2008-07-01 01:03:31 補充:
這也是不不錯的譯法:

澳洲旅遊作家彼得麽亞最終也抵不住非洲的誘惑,現計畫由南非開普敦至埃及開羅遊遍非洲。

2008-07-01 01:06:24 補充:
屈服於非洲的電話,真的服了用翻譯器的大佬。
2008-06-29 2:54 am
澳大利亞旅行作家彼得Moore最後屈服了對非洲的電話,同樣和打算從開普敦旅行在南非到開羅在埃及。


收錄日期: 2021-04-26 13:12:58
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080628000051KK02016

檢視 Wayback Machine 備份