msn中文變日文

2008-03-20 8:32 pm
請問有無人可以幫小弟將 (﹏〝相戀感覺難忘記 ;﹎縱傷心感受亦捱得起+═一)依一句金句變成日文????唔該.......
更新1:

thx!!!!^^

更新2:

我一定選你做最佳,但要4小時先選奇= =

回答 (3)

2008-03-20 10:04 pm
✔ 最佳答案
點解咁中意樓上嘅翻譯機?
①如果你想說:"與你相戀的往事難以忘懷,即使受傷害我也會繼續愛你":
付き合っていた頃のことが忘れられない…例え傷ついても、愛することが止められない。
②與你相戀的時光難以忘記,即使會心痛,也停止不了對當時的回憶。
「一緒に過ごした時間が忘れられない。例え心がずたずたになっても、あの時の記憶がいつも心に蘇って来る。」
③如果是單戀,想說即使被拒絕也不愿放棄,
あなたへの気持ちが忘れられない…例え心がずたずたになっても、この恋は捨てられない。


2008-03-20 14:15:39 補充:
樓上的"傷心"是支付「合理的價格」換來的 ~ 手ごろな値段で払う

2008-03-20 19:15:01 補充:
樓下如果用「まい」的話必須改成→ くじけたり「するまい」,否則得用「しない」

2008-03-20 19:17:09 補充:
樓下的答案很好,建議采用。
參考: 自己
2008-03-21 2:58 am
相戀感覺難忘記 ;縱傷心感受亦捱得起

「愛し合う気持ちが忘れ難い 傷付いても挫けたりしまい」

我盡量不用ロ語化的説話去寫、希望你喜歓!
參考: 自己
2008-03-20 8:38 pm
原句:
﹏〝相戀感覺難忘記 ;﹎縱傷心感受亦捱得起+═一


日文:
﹏ "の気持ちを忘れることは難しいと恋に落ちる; ﹎縦悲しい気持ちにも、手ごろな値段で払う+ ═

2008-03-20 12:39:40 補充:
點呢?

希望可以幫到你!!

2008-03-20 12:40:07 補充:
原句:
﹏〝相戀感覺難忘記 ;﹎縱傷心感受亦捱得起+═一


日文:
﹏ "の気持ちを忘れることは難しいと恋に落ちる; ﹎縦悲しい気持ちにも、手ごろな値段で払う+ ═

2008-03-20 12:40:22 補充:
日文:
﹏ "の気持ちを忘れることは難しいと恋に落ちる; ﹎縦悲しい気持ちにも、手ごろな値段で払う+ ═


收錄日期: 2021-04-27 13:01:55
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080320000051KK01092

檢視 Wayback Machine 備份