有沒有人可以幫我改一改文法&改通順一點??(英文好的請進)

2007-09-20 7:34 pm
If some goods fall short of demand during that time, I would bring it from store room on the way I took the sandwiches. My last thing I needed to do was bring the lorry with empty cases and garbage to cold kitchen before I had lunch. Then, I would have half hour break for my grateful lunch. Those were my schedule in the morning.

回答 (2)

2007-09-22 4:25 am
✔ 最佳答案
I try to rewrite the passage following its original meaning .
When some goods are in short supply , I have to get them from the store room at once even though I am having sandwiches . The last task I need to do is to bring the lorry with empty cases or garbage to the freezing kitchen before having lunch . After the completion of that task , I would have an half-hour-break to enjoy my delicious lunch . The above mentioned are my tasks in the morning . In addition, I do transfer to work in the restaurant' s headquarter from its sub-branch after having my lunch every day.

Hope this helps !
2007-09-20 11:59 pm
I worked in the main restaurant and my duties also include maintaining the stock in an adequate level. I would refill the stock whenever they are running out. It was also my responsibility to bring the empty cases to the lorry/truck and bring the garbage to the cold kitchen.

my comments
again, i think you went into too much detail to the duties you had, things like moving stuff, emptying things and having lunch after are so insignificant that they don't really mean anything, and don't show how capable you are.....
i seriously think that you do not need to mention this:
*It was also my responsibility to bring the empty cases to the lorry/truck and bring the garbage to the cold kitchen.*
參考: myself


收錄日期: 2021-04-13 13:33:43
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070920000051KK00846

檢視 Wayback Machine 備份