and one of them was the swearing-in (swearing-in 怎解?) of Chief Executive Donald Tsang and his new cabinet (cabient 怎解?). President Hu Jintao took (took 怎解?) the opportunity 機會 to warn 警告 against 反對 any attempt 嘗試
to challenge 挑戰 Beijing’s authority 當局 when it comes (comes 怎解?) to democratic reform 民主改格,saying democracy 民主正體 should 應該 grow 成長 in a gradual way 漸進
and there can be no “one-country, two-systems” policy without (without 沒有 再加前面一個 no 沒,負負得正,即意"必須"?) recognizing 確認 that “one country” comes first. The above English was written from ATV Main News at 19:30. You may revise it if you like. Thanks