更新1:
and one of them was the swearing-in (swearing-in 怎解?) of Chief Executive Donald Tsang and his new cabinet (cabient 怎解?). President Hu Jintao took (took 怎解?) the opportunity 機會 to warn 警告 against 反對 any attempt 嘗試
更新2:
to challenge 挑戰 Beijing’s authority 當局 when it comes (comes 怎解?) to democratic reform 民主改格,saying democracy 民主正體 should 應該 grow 成長 in a gradual way 漸進
更新3:
and there can be no “one-country, two-systems” policy without (without 沒有 再加前面一個 no 沒,負負得正,即意"必須"?) recognizing 確認 that “one country” comes first. The above English was written from ATV Main News at 19:30. You may revise it if you like. Thanks