881天與時並進:MONEY PLUNGE 標題怎譯?及聞中問字解?

2007-06-02 2:47 am
China stocks 股票 tumbled 暴跌 today from their record highs 記綠高位, as Beijing announced 宣佈 its strongest effort 最強的努力 yet 至今 to cool down 冷卻 the booming 急速發展的 mainland markets 大陸股票市場. Hong Kong’s market tracked (Hong Kong’s market tracked 怎解?) falls 下跌 on the mainland following the news that Beijing had raised 提升 the stamp duty 印花稅 on share transactions 股票交易.

The above English was written from ATV Main News at 19:30.
You may revise it if you like. Thanks

回答 (2)

2007-06-03 10:57 pm
✔ 最佳答案
China stocks tumbled today from their record highs as Beijing announced its strongest effort yet to cool down the booming mainland markets. Hong Kong’s market tracked falls on the mainland following the news that Beijing had raised the stamp duty on share transactions.
MONEY PLUNGE 注資
Hong Kong’s market tracked 香港市場追蹤者
當北京宣佈它會強制令過急發展的(大陸)股票市場冷卻之時,中國股票今天從它的記錄性高位暴跌了。 香港市場追蹤者跟隨內地大市消息將股票交易之印花稅提高。

2007-06-08 14:32:46 補充:
It's my pleasure.
2007-06-02 5:36 pm
China stocks 股票 tumbled 暴跌 today from their record highs 記綠高位, as Beijing announced 宣佈 its strongest effort 最強的努力 yet 至今 to cool down 冷卻 the booming 急速發展的 mainland markets 大陸股票市場. Hong Kong’s market tracked (Hong Kong’s market tracked 怎解?) falls 下跌 on the mainland following the news that Beijing had raised 提升 the stamp duty 印花稅 on share transactions 股票交易.

The above English was written from ATV Main News at 19:30.
You may revise it if you like. Thanks


英譯中:

China stocks tumbled today from their record highs , as Beijing announced its strongest effort yet to cool down the booming mainland markets . Hong Kong's market tracked falls on the mainland following the news that Beijing had raised the stamp duty on share transactions .

The above English was written from ATV Main News at 19:30.
You may revise it if you like. Thanks

中譯英:

中國股票今天翻滾了從他們的破紀錄, 因為北京宣佈了它最強的努力使興旺的大陸市場冷卻下來。香港的市場被跟蹤跌倒大陸從事新聞, 北京提高了印花稅在份額交易。

上述英語被寫了從ATV 主要新聞在19:30 。

您可以校正它如果您喜歡。謝謝


收錄日期: 2021-04-18 22:20:43
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070601000051KK02897

檢視 Wayback Machine 備份