✔ 最佳答案
其實你這句有兩個意思,因為在這裏的play可作”同某人比賽解”,又可作”扮演”解。
至於Who是作為疑問代名詞,是指”誰”、”甚麼人”
而whom也是用作疑問代名詞,作”甚麼人”、”誰”,不過是用作object,如,yahoo字典也有一例:
1. (用作疑問代名詞)誰,什麼人
I know who you are and whom you represent.
我知道你是誰並代表誰。
而playing whom並不是gerund phrase,而這句是這樣看:who (is playing) whom
who(疑問代名詞:主詞)+is playing(現在進行式)+whom(受詞)?
若這樣拆開後,整句的意思就非常明顯,是:
誰正跟誰比賽?(所以,也可譯作哪兩隊對賽)
或者 誰正扮演誰?(是指甚麼人正飾演甚麼角色),而且若你在網上搜尋,你會找到who should play whom或who would play whom等等,都是指著飾演來說。
真正的意思是甚麼意思,就要看前文後理了。