that opened up (opened up 怎解?) near a construction site on Li Yuen Street East. Two of the injured are in stable condition and a third (為何不是 the third?) is still being treated in hospital as investigators try to find out what caused the ground to give way (give way 怎解?).
The above English was written from ATV Main News at 19:30. You may revise it if you like. Thanks.
回答者 :三杉淳 [博士級 1 級] 回答時間:2007-04-27 10:14:38 檢舉 Deep Trouble: 通常譯作很大的麻煩,但 deep 其實在這裡是寓意地埳做成的洞穴很深,但中文卻很難傳神地譯出來。 Sucked into: 吸進,形容東西掉進地埳做成的洞穴時的一刹那,好像被吸塵機吸入一樣。
Opened up: 打開,路面裂開。 A third: 這裡是省略了一個字,應該是 a thrid (injured)。前面講了 two of the injured,a third 是第三位傷者,因為是 singular,所以是 a third。 Give way: 讓位,騰出空間;what caused the ground to give way: 什麼原因做成路面下埳。