中譯英???

2007-04-12 8:09 am
看問題要用唔同角度!
在我部門的立場,我唔同意你既睇法,也不會這樣做
,我立場是很清昕的

回答 (3)

2007-04-12 8:17 am
✔ 最佳答案
There are different ways to approach a problem. My stand point is crystal clear, that is, from the stand point of my department, I cannot agree to your opinion nor will I do it in the same way.

2007-04-12 02:37:23 補充:
角度 perspectivesviewpoints is too Chinese
2007-04-12 6:25 pm
Looked the question needs to use the dissimilar angle!
In our unit gate standpoint, I did not agree you already look the law, also cannot do this
, my standpoint is very clear dawn
參考: ME
2007-04-12 8:41 am
A problem should be viewed in different viewpoints.
According to our department's stand on this matter, I can't agree to your opion, nor shall I carry out in this way since my attitude about it is clear.


收錄日期: 2021-04-18 21:47:11
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070412000051KK00056

檢視 Wayback Machine 備份