804天與時並進 :DOWNWARD SPIRAL 標題怎譯?及聞中問字解?

2007-03-20 2:04 am
The financial roller-coaster ride (financial roller-coaster ride 怎解?) continued today with local share prices plunging 向下跌 more than 2.5 percent in a sell-off 拋售 sparked 被觸發 by fears 恐懼 over the US economy.

回答 (1)

2007-03-21 5:23 pm
✔ 最佳答案
Downward Spiral - 我會譯做 "急轉直下"

financial roller-coaster ride = 金融過山車

home owners = 擁有物業的人士 (In other countries, the only property that most people own is their home hence home owner)

pay off their mortgages = 按揭供款

that = 指沒有能力供款

has got 令到

it 亦是指沒有能力供款


收錄日期: 2021-04-12 18:48:39
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070319000051KK02706

檢視 Wayback Machine 備份