791天與時並進 :BETS OFF 標題怎譯?及聞中問字解?

2007-03-03 5:43 pm
Champion 冠軍 Australian Jocky 澳洲騎師 Chris Munce 萬成 was jailed 監禁 for two-and-a-half years today after being found guilty 犯罪 of take 取 bribes 賄絡 in a tips-for-bets (tips-for bets 怎解?for (prep.)在這裡怎樣關係?) scam 詐取. It’s the first time a jocky has been jailed for such 如此 an 一種 offence 罪過 in Hong Kong, and the judge said Munce has seriously undermined 暗地裡破壞 the integrity 廉潔、正直 of racing 賽馬 here.

The above English was written from ATV Main News at 19:30.
You may revise it if you like. Thanks.

回答 (2)

2007-03-03 11:47 pm
✔ 最佳答案
BETS OFF = 停止下注

tips-for-bets = 投注贴士

scam 詐取 xxx 不对, 這里解骗案
2007-03-03 10:18 pm
being found guilty of taking bribes (不是take bribes,因為這是動名詞的用法)
tips-for-bets 為賭注給提示 (A for B = 給予A以B之用)


收錄日期: 2021-04-16 17:27:26
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070303000051KK00798

檢視 Wayback Machine 備份