741天與時並進:LOST AND FOUND 標題怎譯?及聞中問字解?

2007-01-11 12:56 pm
Here’s a believe 相信 it or not story (it or not story 怎解?) you don’t often see in Hong Kong ... the discovery 發現 of ancient 古代的 ruins 陳跡 that’s got 使 everyone talking 談論. Construction workers were astounded (astounded 怎解?)

回答 (1)

2007-01-11 7:17 pm
✔ 最佳答案
1)Lost and found失而復得
2)應理解為a believe-it-or-not story,即一個信不信由你的故事。
3)astounded等同於surprised。
4)country-old應為century-old,即有一百年歷史。
5)British governor指由英國派來的香港總督。
6)full-scale指大規模。
6)stumbled across指在偶然情況下發現某件東西,稍不留神甚至要給它跘倒。


收錄日期: 2021-04-16 17:11:52
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070111000051KK00422

檢視 Wayback Machine 備份