661天:CANDID ASSESSMENT 標題怎譯?及文中問字解?

2006-10-31 7:19 am
A top US State Department (State Department 怎解?) official has caused a sensation 轟動的事情 by declaring 宣稱 that his government has shown "arrogance 自大" and "stupidity 愚蠢" in dealing with 處理 the crisis in Iraq.
更新1:

This comes 發生 as President George Bush met his top generals for an emergency meeting on changing tactics to end the bloodshed 流血 in Iraq. ATV Main News You may revise it if you like. Thanks.

回答 (1)

2006-10-31 7:54 am
✔ 最佳答案
(1)candid assessment 在這裡的意思是“坦白/率直的批評”
(2)US State Department美國國務院


收錄日期: 2021-05-03 12:14:22
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061030000051KK06635

檢視 Wayback Machine 備份