聽美籍友人說到,Zip up/Zip down the road, 追問表示與across同意,是嗎?
回答 (2)
zip up and down是指快速地來回走在一條街the road
的長度,不是across橫過 ,而是沿著路跑到盡頭再跑回來。
若只是由現在位置沿路向一個方向跑過去(不跑回來)通常只會說zip down the road.不會說zip up.
因為zip up有另一個意思是"拉上拉鍊"(例如外套或牛仔褲)...拉鍊是zipper.
另外還有一包zip through (the park/the shopping mall/etc.某個地方)意思是快速遊走一遍或穿過。
across 是橫過,zip up down 是在路上跑上跑下,沒完沒了
收錄日期: 2021-04-11 23:31:10
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20210324050402AAOcYxR
檢視 Wayback Machine 備份