可以幫我翻譯成英文嗎?不要用軟體 謝謝?

2020-12-17 10:05 pm
如果你喜歡上了別人,那不是你的問題,但如果你欺騙我並且劈腿,那就是你的錯了。

回答 (9)

2020-12-18 5:41 am
An ephemeral crush on someone might be fine.  But, cheating on me and sleeping around around is a deadly sin (of yours). 
2020-12-20 3:10 am
我想你的意思是他愛上別人沒關係,但要坦誠不要欺騙劈腿是嗎?

If you fell in love with someone else that's not a problem, but if you lie to me and cheat on me, that's entirely your fault.
2020-12-18 11:43 am
你的中文句邏輯也看不明白,翻譯成英文可能離題萬丈了。

不過試試簡譯,你自己看看是否你想說的意思:

You like someone else has nothing wrong with you, but you cheated on me to get it on with someone, that is definitely your fault.

邏輯上你要說的重點其實是"你劈腿後還欺騙我",而不是"先欺騙我並劈腿",並這意思是指同時同等地發生才用這字的。[這只是我對"說話"的意見,總意你沒說錯的」

希望以上不會太深。所有的用詞句法是"英語人"看後懂的(中文人可能會看不慣或不太明白的)。
2020-12-19 9:08 am
If you fall in love with someone else, it's none of my business. What if you cheat on me, that's indeed your fault .
2020-12-18 2:02 pm
If you like someone else, it's fine. But if you cheated earlier on me and split your legs, it's your fault,imperfect,mistake.
2020-12-21 7:23 pm
If you fall in love with someone else, that’s not your problem, but if you cheat at me, that’s your fault 
2020-12-21 1:06 pm
If you dating someone else, it is none of my business; but if you are dishonest with me, it is your fault.
2020-12-19 7:45 am
If you like someone,that is ok. But if you cheat on me and have an affair with someone,that definitely is your fault.
2020-12-20 10:17 pm
If you like others, it’s not your problem, but if you deceive me and cheat, it’s your fault.


收錄日期: 2021-04-11 23:21:25
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20201217140506AAI8SDm

檢視 Wayback Machine 備份