大家可以幫我翻譯嗎?

2020-11-14 9:42 am
我有上網查了繁體簡體中間的區別但一直搞不清楚


內容如下:
我使用的是繁體中文不是簡體中文,繁體中文不是廣東話,你想學的是繁體還是簡體?

回答 (3)

2020-11-14 8:39 pm
這段話所表達的有很多錯誤. 但是我還是依照你的(錯誤的)說法先幫你翻譯如下:

我使用的是繁體中文不是簡體中文,(<- 句點)
What I used was in traditional Chinese characters, not the simplified version.


繁體中文不是廣東話,(<- 句點)
Traditional Chinese character is different from Cantonese.


你想學的是繁體還是簡體?
Which do you want to learn, traditional or simplified?

你所說的錯誤:
1. 繁體(字)與簡體(字)是字體書寫方式不同而已.與他們所代表的語言(北京話,閩南話,四川話或是廣東話)無關.不論 北京話,閩南話,或是廣東話都可以用繁體字書寫,也可以用簡體字書寫. 這要看個人的習慣了. 

當然有些語言(方言)有使用一些古字,是其他方言(北京話)不再使用的字.

2. 簡體字與繁體字共通用的字還是很多.不同的字還是少數.
2020-11-14 2:11 pm
I am雨Level 1, using Chinese Traditional not Version Chinese Simplified. Chinese Traditional is not Cantonese, Do you want to learn traditional or Version simplified? (Q&A):-Answer:-Cantonese.
2020-11-15 6:06 pm
I write in traditional Chinese other than simplified Chinese. In addition, traditional Chinese is not the same as Cantonese. What would you prefer to learn, traditional Chinese or simplified Chinese?


收錄日期: 2021-04-11 23:18:41
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20201114014219AAmk9qv

檢視 Wayback Machine 備份