FOR 和 EX Work 的差異為何?
回答 (5)
FOB(free on board):即離岸價,賣方將貨物裝運至起運港船艙內即完成責任
EX Work:即出廠價,貨物一離開工廠大門即完成責任
FOR work---->The secretary set to work in the office free.
EX Work------->You're taking some work home from the office due to Covid19 virus.
=Bring your work out from office into your Home.
=external, for the outside from office to your Home
=EX.
=home home office(UK,Britain saying)
=home office (HK saying)
你。。。這是一個,,我,我的,我的心情,,我
參考: xx
簡單而言:
EX Work = 賣家不負責運輸(送貨),買家要安排或負責把貨品由賣家的工廠或貨倉把貨物送到自己處。
FOB (是否看錯了FO"R") = 賣家負責連運輸安排至買家的運貨工具。一般意義上由出貸至上了運輪的交通工具前責任都在賣家方。
希望沒誤會問的的"單字"。
這是商業術語:
F.O.R. = f.o.r. = free on rail =(在某地的)鐵路貨車上交貨(的價格)
這個縮寫通常後面會再加上地名(即賣方會負責把貨品運到該地,不另加收運費)
EX work = from work =在賣方的工廠交貨(的價格)
買方要自費將貨品運走。
收錄日期: 2021-04-11 23:14:34
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20200810063358AAVQC5N
檢視 Wayback Machine 備份