請問這兩句翻譯英文是什麼?

2020-07-25 10:49 pm
請問
給最閃耀的妳給最耀眼的妳這兩句英文怎麼翻會比較好呢~~希望有專業一點的翻譯

回答 (2)

2020-07-26 1:11 am
給最閃耀的妳
(This is) for the brightest(, you)!

給最耀眼的妳
(This is) for you, the most glamour!

>這兩句英文怎麼翻會比較好呢~~希望有專業一點的翻譯
就醬子 超專業的呢!
2020-07-25 11:08 pm
With Professional working skills:-
給最閃耀的妳給最耀眼的妳
Give the brilliant brightest you.
Give the glamorous glamour you.


收錄日期: 2021-05-01 00:38:28
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20200725144954AAldUDF

檢視 Wayback Machine 備份