「甜點是一生的事」 的英文應該怎麼說?

2020-07-17 8:25 pm
我是一個甜點師,想用英文形容,甜點是我一生的工作,和我的生活息息相關。

謝謝解答~~

回答 (7)

2020-07-17 8:43 pm
1. 
甜點: 可以用sweets, pastries, 或是desserts.

2.一生的事:可以用for life或是for good.

所以,「甜點是一生的事」 的英文應該說:
Sweets are for good.
Desserts are for life.
Pastries are for the goodness of lives.
2020-07-17 8:55 pm
Dessert served good for your sweet lifetime.
2020-07-21 3:43 pm
Making desserts  is my whole life.
2020-07-18 6:29 pm
我想你要表達的是, 甜點師(pastry chef或patissier)是你一生的職志, 或一生的熱情. 

Being a pastry chef is my lifetime business/job/dream.
I dedicated my life to be a pastry chef.
Making desserts is my lifelong pursuit.

第三個例句的Making假如省略, 在沒有前後文(context)的情況下, 可能會讓對方以為吃/品嚐甜點是一生的事 :-)
2020-09-05 11:37 pm
可以用"Something is my way of life" 「something是我生活的方式」來形容生命中不可分割的一件事物、習慣等等(可翻成「something是我生命的一部分」)
比如: "Making desserts is my way of life."也可以口語化變成"Something is my life"或更簡短的"Something is life."


或是相反,「沒有了something我無法生活(誇飾)」 "I can't live without making desserts."


如果想自己造句的話,可能有幫助的單詞:"lifetime 一生的"
2020-07-20 11:02 am
甜點是我人生的事業==Confection is the career for my
 whole life.
2020-07-26 10:35 am
Desserts are for life
可以嗎?


收錄日期: 2021-04-28 22:54:43
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20200717122532AAuGCtX

檢視 Wayback Machine 備份