問早 Good morning,回答The same to you,請問這句回話文法上對嗎?何解,謝謝.?
回答 (8)
是可以的:
Good morning! = Good morning to you! = I wish you a good morning.
對這個祝福的回應當然可以用 Good morning to you too.或是 Same to you.
但是最常用的回應然就是"Good morning (to you too)!
Same to you! 通常用在回應 比較冗長的祝褔.像是:
"I wish you a long long, healthy, happy and wealthy life."
你就可以回答"Thank you and same to you."
Never heard of ( The same to you ) in response of Good Morning in LA!or anywhere in the Stetes?
(The) same to you.是用來對Happy New Year!/Merry Christmas!等「祝賀詞」的回答。
而Good morning!只是「打招呼」的用語,所以不能用(The) same to you.來回答。
(The) same to you = may you do or have the same thing (a response to a greeting or insult)
see p.1545 New Oxford American Dictionary (3rd edition)
所以被人駡時,也可以用來回駡對方。
沒聽說過這種說法耶...
通常就回 (Good) morning! 就好
參考: 生活在英語國家超過5年的我
我還真沒有聽過這樣的回答,現在其實很少人管文法,只要對方能懂就好.所以可能是自創的吧,等於是直接中文翻譯過去這樣(一樣的話回給你的意思).
感覺是有點不禮貌 還是講 GOOD MORNING , 這樣就好
嚴格來說,回答的話"不禮貌",因此無謂再討論。
若然問The same to you這句文法句式,應該是Same to you而不會說,因為若然說The same中所指的"東西"/"情況"則是指定的,既然那"東西"/"情況"是只配合對方發生的話,便不能/不會/意義不可"轉移由你說出而回去對方。
常見的這種回應是Good Luck
例如考試前同學之間的"鼓勵",開考前大家都坐在試場時,作最後對話
A: Good luck.
B: Same to you.
英語人只會用這回應說一些"普遍性"的共同可以認受的東西,另例是:
Have a nice day.
Have a good evening.
Enjoy a good weekend.
我認知聽過英語人用The same to you.的情況是"被對方咒詛"的回應(言語修養自己不反過來說出"咀咒"話)。
因此有個THE字在英語中可以是很"重要"和"敏感"的。
Good morning ! Usually answering as You too !
沒有問題,但發音要正確,說成shame to you就柒到冇朋友!
收錄日期: 2021-04-11 23:11:25
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20200611023159AA4J5v8
檢視 Wayback Machine 備份