近看新聞美民眾抗議標語Stop killing people for being black,請問for being black 三字間詞類關係,例 being 是動名詞為for受詞 black是形容詞,構成文法體系?

2020-05-29 8:46 am

回答 (4)

2020-05-29 11:59 am
Stop killing people for being Black.
這句話翻譯過來意思是說,不能因為是黑人就殺人。

應該要這樣看待這句話:
Stop killing people (呼籲所要採取的行動:不要殺人)
For ______ (原因)

這邊being Black的意思是「作為黑人」。

Black在這邊不是形容詞而是名詞,不是「黑色的」而是「黑人」。

在美國我們比較不拘泥於文法體系,通常是文意大於正確文法,因為蠻多口俚語和次文化,很多單詞都有衍伸出字典裡沒有提及的含義。
學習local的用法比較有用呢。


希望幫到你。
參考: 現居美國
2020-05-29 5:03 pm
1,此處black當然是形容詞,若是名詞黑人則需加the定冠詞區別,例The short, Wang is the president of this company.王先生(矮子)是該公司總裁,再如My face is black.我的臉是黑的,但我並不是黑人,所以black自然是指膚色,泛指黑人之意
2,本句for being black其中for介詞表原因, being 是連繫動詞当動名詞用,而black是形容詞
2020-06-01 9:46 am
依照我的想法 基本上 being是動名詞 black 是名詞 所以我把"BEING BLACK"看作 是一個名詞  
2020-05-29 1:40 pm
你誤會了Black是黑色"形容詞",但實在這個black是指"黑色人種"或"黑人"的名詞。所以介係中間加being(現在分詞)表示"是"的含意。

for雖然本身是"前置詞",但這裏用法是指"由於"或等同because/because of的簡寫法。

所以若然用小學生的英文寫足本的正規文法句寫出這句的全意:

Police must stop killing people because they are black.


收錄日期: 2021-04-11 23:08:08
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20200529004641AALs6KG

檢視 Wayback Machine 備份