What is our budget for the conference?

2020-05-16 6:54 pm
 We can’t get too comfortable. 這裡what是指甚麼意思? 此句回答該怎麼翻?

回答 (3)

2020-05-19 10:04 am
✔ 最佳答案
What is our budget for the conference?
直接意思是問:這個會議的支出預算有多少?是問一個數額。

We can't get too comfortable.
若這句是同時加在上問句後,意思並不是直接意思「我們不可能會太舒適」
而是指「我們不要預期這數額會太多」。comfortable這種意思是英語人借用代表"無憂",指假如這個公司配給的預算數額很多,安排這個會議便很comfortable,是指工作上會很輕鬆,不用為節約壓低支出而減少選擇或可提供服務的內容;相反現在這句註腳便是推測,預算應該不多吧,可能要看著價錢來配合,同事工作難度多了。這跟參加會議的"舒適"無關。
2020-05-18 3:09 am
到底給多小财政援助?=What is our budget for the conference?
We can't get too comfortable
=不見得是銀根鬆動而合意
2020-05-18 9:27 pm
What 指針对此次討論會預算有多少?
We can’t get too comfortable.表示我們獲得該有的數額


收錄日期: 2021-04-11 23:10:18
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20200516105459AAp2RBI

檢視 Wayback Machine 備份