迪士尼很多國家都有,並不能代表香港。英文該怎麼說?急?
回答 (10)
迪迪尼不是好多國家都有,康港有是政治問題,你有所不知
Disney (theme parks and stores) are operated in many countries and they are hardly representative of Hongkong.
There are Disneyland worldwide. It can't represent Hong Kong.
There are Disney all around the world so that it is hardly represent hk.
There are many Disneyland all around the world, but they cannot represent Hong Kong.
全世界有許多迪士尼樂園,但它們不能代表香港。
我會建議這樣寫:
The global theme park Disneyland is run in many countries; it is not representative for any particular country or city, like Hong Kong.
為什麼我會這樣寫?首先,我們要了解迪士尼是一個國際主題公園,在全球也有類似的主題公園。正正因為它是一個國際品牌,所以它不代表任何一個國家的特色,而這亦說明了句子中隱含的邏輯關係,日本東京的迪士尼不代表日本,上海的迪士尼不代表上海等等。所以,先指出這是個global theme park,就說明了它是一個全球都有的主題公園,不會代表任何一個國家。而後面:it is not representative for any particular country or city,亦說明了global theme park 的特性,like Hong Kong,香港只是其中一個例子。
寫英文時要顧及的,不只是文法和用詞咁簡單,而係句與句之間的邏輯關係,更重要的是句子表達的意思是否合情合理。
What you are asking "代表香港” does not quite make sense. Maybe it should be: There are Disneylands worldwide, not only in Hong Kong?
There are tons of Disneyland in the world, that is why Disneyland isn't a place which can represent Hong Kong
Disneyland theme parks exists in many countries, it cannot represent Hong Kong.
The famous recreational ground of Disneyland have been established worldwide and that's why cannot be represented solely by Hong Kong.
收錄日期: 2021-04-18 18:22:53
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20200115150500AAHYax7
檢視 Wayback Machine 備份