If you found me funny, that means I feel relaxed staying with you.這樣的英文語法拼字對嗎?
回答 (6)
是有時態不合的問題:除非是"明知與事實不合"的假設語氣
found 與feel的時態應該互相對應.
所以,你的原句應該要寫成:
If you find me funny, it means I feel relaxed around you. (一般假設語氣)
或是:
If you found me funny, it meant I felt relaxed around you. (過去可能發生過的語氣)
If you found me funny, it means I felt relaxed around you.
After you thought I am humorous有幽默感的( advantage) 優點, that helps we communicate well better.Feel more relax able together.
這種寫法主要問題是只有附属子句而無主要子句,所以If you find me funny, you will feel relaxed with me. 你的句子除了語法外,前後邏輯也怪怪的,就好像説“你不懂我的明白”。
If you find me funny, then it means I am feeling easy and amused, sensitive and funnily enough, emotional and sexual, about having an affair with you.
應該是If you think I'm funny, It means that I will feel relaxed with you.
拼字和句子文法獨立而言沒錯,但組合的前後邏輯則怪理/不合理/沒因果(if...then)的關係。
按原文意解是:
假設你覺得我是個有趣的人,這就表示我跟你一起時感到輕鬆自在。
「你認為我有趣」跟「我感覺與你一起輕鬆」不是因和果或前設和結論的關係。
收錄日期: 2021-04-11 23:06:49
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20200108044304AARrE72
檢視 Wayback Machine 備份