非常貼切謝謝,Get knowledge; Earn the money.但為何Get knowledge 而不是Get the knowledge?

2019-08-29 8:07 pm

回答 (2)

2019-08-31 8:14 am
綜合各位先進解答, Knowledge是抽象名詞前不加The, Get換成Gain更貼切,所以[現學現賺]譯文以
Gain knowledge, Earn the money,是較妥適,謝謝
2019-08-30 3:37 pm
我的問題相反,為何不是Earn money,而要the money是錯的。


不是Get the knowledge是因為這句的knowledge應該不是指一種獨有/獨特的knowledge而這字本身亦非專屬情某一種"知識"而是指"所有知識"吧。因此除非前文有指明這knowledge是指那一種,否則一般寫knowledge都不會有the指明的。


收錄日期: 2021-04-11 23:01:52
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20190829120754AABVul3

檢視 Wayback Machine 備份