英文翻譯 麻煩了 where your every whim will be catered to...?

2019-07-13 12:32 pm
...are looking forward to your visit.You and your friend will be staying at our famous luxury Rainbow Resort and Spa,where your every whim will be catered to...

請問最後where your every whim will be catered to...where your every whim will be catered to...

請問最後where your every whim will be catered to...要怎麼翻成中文 還有 意思

主要是 whim跟cater 查了字典但不知如何翻
謝謝

回答 (1)

2019-07-13 4:18 pm
✔ 最佳答案
我們期待您的到來. 您和您的朋友將會住在我們非常有名和豪華的彩虹渡假村,在這您所有想像得到的需求將會被滿足
your every whim will be catered = (We) will cater to your ever whim 的被動式
cater your every whim 本身是"我們會滿足您所有想像得到的需求"的意思,所以被動就是"您所有想像得到的需求會被滿足"
如果覺得"會被滿足"這樣不順暢,可以換成主動式,意思不會變

要注意的是 whim 雖然是像desire和needs一樣翻譯成需求,但 whim 有多個突發奇想,無徵兆,不平常的元素,所以才會多加個"所有想像得到的",因為那是個人覺得最順的,如果你想要的話,也可以選擇"各種稀奇古怪","各種異想天開"等等形容詞,主要就是強調"不管是多突然,奇怪的需求都可以滿足"


收錄日期: 2021-04-11 22:58:18
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20190713043224AAA4Z1L

檢視 Wayback Machine 備份