神經機器翻譯有辦法完全取代人工翻譯嗎?

2019-07-09 7:25 pm

回答 (4)

2019-07-09 7:41 pm
咩都有可能!@#$%^&*~!@#
2019-08-19 1:45 pm
機器翻譯最無法跨越的鴻溝,是在於一些「化學上」的因素,機器無法人性化地避開不同文化間的禁忌、無法機敏地因應目標地域的法規與經濟、政治狀況而調整用語,也無法深入探索大千世界多元文化中最細微的差異。因此,機器譯作即便在技術上正確,卻無法傳遞原始訊息的神髓,也難以引發目標受眾的共鳴。
2019-07-10 7:19 pm
nonononononononononononono
2019-07-09 11:26 pm
當然不能,例如「左膠」一詞你能譯出什麼??????


收錄日期: 2021-04-27 23:16:23
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20190709112518AAa21nd

檢視 Wayback Machine 備份