I am not afraid of death, but I am scared of dying死亡我倒不怕,只是怕死的過程 dying是動名詞=死亡,這兒解死的過程,那不是變了分詞=形容詞?

2019-06-21 5:53 pm

回答 (3)

2019-06-21 10:58 pm
✔ 最佳答案
dying當「現在分詞」用時,用法同「形容詞」,中文的意思是:正在死亡的...
dying當「動名詞」用時,用法同「名詞」,中文的意思是:死亡的過程(the process of death)

I am scared of dying這裡的dying是動名詞,是介系詞of的「受詞」。
形容詞性質的字是不能當「受詞」的,只能當「修飾語」或「補語」。所以上句的dying不是「分詞」。

你應從上下文來判讀詞性。因為我們只看字尾~ing,是不能決定詞性的。此外,動詞的「進行式」裡,主要動詞部分也會用到現在分詞的。
2019-06-21 6:34 pm
(1) I am scared of die away=lose strength, become weak and died.
(2)I am scared of (gradually dying ).=dying process(adj)=gradually dying.
2019-06-21 7:22 pm
用動名詞表示其持續過程,例如安寧病房設置有類似功能,如用death則僅能表示這一事實,與用dying有明顯差異


收錄日期: 2021-05-01 00:32:57
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20190621095327AAHVz6P

檢視 Wayback Machine 備份