✔ 最佳答案
這句話的重點是在"as easy as"這個詞的使用.
"as easy as"是用來接後面的副詞子句:
"as easy as" the building can accommodate corporations with only two employees.
所以你的原句 可以展開成:
The building can accommodate corporations with hundreds of employees "as easy as" the building can accommodate corporations with only two employees.
但是
1. 重複的 "the building" -> 後來的 就用it來替代.
2. 重複的 "can accommodate" -> 後面的就 只留下 can 助動詞.
The building can accommodate corporations with hundreds of employees "as easy as" the building (it) can [accommodate] corporations with only two employees.
=> The building can accommodate corporations with hundreds of employees as easily as it can operations with only two employees (請別忘了句點).
3. 翻譯: 這建築 可以 就像 [容納] 2人公司那樣簡單地 容納下 百人公司.
另外的例子:
4. I can eat fried rice as fast as I can dumplings. 我可以像[吃]水餃一樣快地 吃炒飯.