求救...請高手翻譯做英文PLS 我 司決定給有問題的繃帶每卷5元折扣. 至於下一批訂單出貨前,我 司會寄予貴公司新的樣版?

2019-04-08 1:05 pm
更新1:

求救...請高手翻譯做英文PLS 我 司決定給有問題的繃帶每卷5元折扣. 至於下一批訂單出貨前,我 司會寄予貴公司新的樣版.

回答 (5)

2019-04-08 7:06 pm
我 司決定給有問題的繃帶每卷5元折扣.
We have been authorized to give NTD5/roll discount for the defective gauze.

至於下一批訂單出貨前,我 司會寄予貴公司新的樣版.
We will also send out the newest samples before the shipment for the next order batch.
2019-04-08 7:32 pm
Our Co. have authorized to give a NT$5 per roll discount for the injured bandage products.

As for the next batch of orders, we will send you the new prototype version=samples before shipment.
2019-04-14 6:59 pm
I decide to have 5 dollars discount for the bandage which is disorder. As for next order which is shipped beforehand , I will send the new model to your company.
2019-04-09 4:44 am
Our company have decided to give a discount of $5 per roll of defective bandages,whereas for the next consignment of order,we will provide other sample to your company as well. Yip
2019-04-09 2:53 am
Accordingly, we have decided to give you a discount of NT$5 for each roll of those bandages having problems. As for the next batch of orders, we will send you the most recent samples before the shipment.


收錄日期: 2021-04-18 18:14:28
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20190408050536AAj5BWp

檢視 Wayback Machine 備份