美體與保健--要翻譯成英文?

2019-01-21 4:21 pm

回答 (3)

2019-01-22 6:22 am
aesthetic standard of the body;美體
callisthenics--exercises designed to develop strong and graceful body;美體
showing,keeping good healthcare.保健
2019-01-22 6:34 am
美體==The elegant body; 保健==keeping bodily health; wellness. Yip




































































































































































































































































































































































保健===
2019-01-21 4:45 pm
假如要譯出對等的詞和意

試試:

美體 = Body Beauty

保健 = Keep Healthy

但假如不用譯詞,只是譯意:

美體 = Body Form (假如服務是身體塑形的按摩或運動 - 不包含美容面皮膚等)

保健 = Wellness (包含身心靈的健康)


收錄日期: 2021-04-11 22:56:06
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20190121082109AAGn2Vf

檢視 Wayback Machine 備份