Japanese natives and Polish natives so what do you think of all these Polish words and Japanese words that sounds just like each other?

2018-12-31 7:55 am

回答 (1)

2018-12-31 8:20 am
Plenty of languages have words that sound similar without being related. First you eliminate those that are related such as all the baby words, mama, papa, dada, baba and similar as they are common to all languages as the first sounds a baby makes. Second you eliminate all the onomatopoeic words, the words that sound like the sense and animal sound words. After that if two languages share phonemes (the sounds that have meaning in the language) then they are going to have combinations of phonemes that sound the same.

The only time you get interested in relationships between languages is if the words that have similar sounds have similar meanings. You compare the basic words in a language and see if they have similar sound and meaning. There are lists of basic words for comparison.

For instance, take the word "house". It is "haus" in German, "huis" in Dutch and "hus" in Swedish, "maison" in French, "casa" in Italian" and "casa" in Spanish. This shows a link between English, German, Dutch and Swedish and another between Italian and Spanish. It also shows that in basic words, the Germanic languages are not closely related to the Romance languages. It is quite possible for a word like "casa" to be a word in a Germanic language but if it doesn't mean "house" it is just a similar combination of sounds but there is no link between the languages.

Polish and Japanese share phonemes, not all of them, but some of them, so similar combinations occur but as the meanings are different they are not related. Languages can have words with similar sounds and meanings if they are borrowed from another language. Most languages will borrow words they do not have so expect to see some similarities but not among the basic words which is why comparisons are always done with the basic words.
2018-12-31 7:58 am
So here are the collection I have here.

Words that sounded just like Japanese words to Polish words, but different meanings from each two languages of between Polish and Japanese words:
Polish      English
 ↓         ↓
Co to ツォ・ト What's this("Co to" is like a Japanese word of "ちょっと", but it's not "cho to" it's "tso to" like I have showed you in Katakana form)
Co ツォ What(Same thing that it's not "cho" and it's still "tso")
To ト This(It's just like "and" in Japanese of "と")
Dokąd ドコンド Where(Sounds closely the same in Japanese as in "どこ" so they say "gdzie" more then "dokąd" how lucky that these two words are the closest words of Polish and Japanese)
Tak タク Yes(Kind of like a Japanese word of "たくさん")
Nie ニエ No(It rhymes with "いいえ" of "no" in Japanese and it's close and that was lucky that these two words are the closest words of Polish and Japanese)
No ノ No/Yes(It's just like "'s" in Japanese of "の", but it's for sometimes to say it for fun of/for the Polish people what they say and just like "nie" that has another meaning "don't" in Polish)
Aligator アリガトル Alligator(It sounds just like the words "thank you" of "ありがとう" in Japanese)
Do zobaczenia ドゾ・バチェニア See you later(Sounds like you hear "どうぞ" added with a extra syllable at the end)
Wiadomo ヴィアドモ Known(It sounds like "ども" you hear your familiar with when it had a syllable at the begin)
Genki ゲンキ Genki(given name)(It's just like or sounds like when you say "元気" in Japanese of "fine")
Inni インニ Others(It's just like when you say "陰に" in Japanese of "behind", but when you say just one "other" it's inne)Bon ボン Bond(Like how you say "盆" for the Japanese festival)
Kino キノ Theater(It's just like when you say "yesterday" in Japanese of "昨日")
Oko オコ Eye(It's just like when you say "weaver" in Japanese of "織工")
Oto オト Here(It's just like when you say "noise" in Japanese of "音" and there is another one of "o to" and it means "oh this" in Polish)
A to ア・ト And this(It's just like a Japanese word of "後" of "after" in Japanese)
Taki タキ Such(It's just like when you say "waterfall' in Japanese of "滝")
Nareszcie ナラシツェ Finally(It's just like when you say "ならして" or "鳴らして" of "to be" or "sounding/ringing" in Japanese)
Roku ロク Years(It's just like a number "six/6" in Japanese "六", but with "year" it's "rok" without a "u")
Tama タマ Waterfall(It's just like Maruko-chan's friend's name and other words in Japanese like "bullet, shot, shell and sphear" of "たま")
Musi ムシ Must(Just like when you say "bug" in Japanese of "虫")
Same サメ Same(It's just like when you say "shark" in Japanese of "鮫")
Sama サマ Self(It's just like "Mr.", "Mrs." or "Miss" in Japanese of "さま")
Kasa カサ Cash register(Just like when you say "傘" for "umbrella" in Japanese)
Dame ダメ Give(It's just like in Japanese of "bad" or "that's bad" of "だめ")
Mame マメ Mom's(It's just like "beans" in Japanese of "豆", but when you say "mom" it's "mamo")
Chora ホラ Sick/Ill(It's just like when you say "look" in Japanese of "ほら", but it's the way in Polish they put "ch" like an "h" sound)
Cicho チホ Quiet(It's just like when you say "地方" in Japanese of "region")
Ona オナ She(It's just like "women" in Japanese of "女", but it's not a double "n" in Polish spelling and it's one that it's not the same spelling in Romanji form of "onna")
Ogon オゴン Tail(It's just like when you say "gold" in Japanese of "黄金")
Nogi ノギ Legs(It's just like "2-tree branch" in Japanese of "禾", but to say about one "leg" it's "noga" in Polish with an "a" at the end instead of "i")
Ma マ Have(It's just like "well" or "anyways" in Japanese of "ま")
Ja ヤ Me/I(It's just like when you say "hi" in Japanese of "やあ")
Ale アレ But(Sounds like when you say "that" or "huh" in Japanese of "あれ")
Bocian ボチャン Stork(Just like when you say "splash" of "ぼちゃん" in Japanese)
Ara アラ Macaw(Just as you say "あら" of "oh/ah" in Japanese)


收錄日期: 2021-04-24 07:29:38
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20181230235517AA7UF9w

檢視 Wayback Machine 備份