✔ 最佳答案
Snap shot on the street invokes thoughts: Through the viewfinder, in between the shadows of people passing, meeting the aging self in the future.
嘗試配合你的原文意思意景,但翻譯或有所失。
另外這"標題"也太長了吧!
不如嘗試簡化你的意思為:
Seeing myself in time passes.
假如按畫面言說你看出的意義:
Me Aged (In the Tunnel of Time)
或者只是一句
Time To Come
或
Me To Be
[含意是"看見"將來的"我",不是寫明,是意會]