請問"受人之託 忠人之事" 英文要如何翻譯呢? 謝謝!?
回答 (1)
As being entrusted the task, and then ought to do something faithfully. Yip
按原文詞句式
Being entrusted, faithful to completion
或改成一句意
To do the best for what is being entrusted (to him/her by others).
()內的附加作"第三者"說明時才需要用。
收錄日期: 2021-04-11 22:17:54
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20181102040110AAuuWjL
檢視 Wayback Machine 備份