請問下面這個泰國地址有辦法翻中文嗎: hemaraj Industrial Estate 2. no.390/7 moo. 2 t.kaokansong,A sriacha, chonburi, 20110, thailand?

2018-10-29 10:44 pm
更新1:

請問下面這個泰國地址有辦法翻中文嗎?: hemaraj Industrial Estate 2. no.390/7 moo. 2 t.kaokansong,A sriacha, chonburi, 20110, thailand

回答 (3)

2018-10-30 9:20 am
幹嘛翻中文?
就像YIP說的
凡是郵寄泰國的信件
最好用泰國文字
因為地址是給泰國的郵差或送信的人看地址的
你要寫泰文
不然泰國的郵差或送信的人看不懂
2018-10-30 4:01 am
凡是郵寄泰國的信件,最好用泰國文字;否則該信件可能無從遞交,而被退回. Yip
2018-10-30 7:58 am
Warning:-Postal address must be in agreement with by the Thai government officially declared for the rules and regulation of Thai/International postal announcement on translation from T/C.or cannot be delivered and returned to sender. An attempt to answer only:-
赫馬拉工業2區,
390/7號,
(---------)
春武里府
20110,
泰國.(Thailand)


收錄日期: 2021-05-01 14:36:01
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20181029144409AAPEiVg

檢視 Wayback Machine 備份