您好,看到您之前幫人決定公司英文譯音,覺得你非常厲害,我也即將創業,也想請您幫忙我公司譯音,公司名為世梧科技有限公司,初期是代理經銷電子元件,中期我期許自己可以跨入製造,會取這名字,主要是一副對聯,世紀門前龍飛舞,梧桐樹上鳳呈祥!期許自己一路中可以陸續尋求到各領域的頂尖人才相助?

2018-10-29 8:55 am

回答 (2)

2018-10-29 2:23 pm
✔ 最佳答案
看來你定名含有少許文化底蘊底
考慮到音意的取捨,小弟覺得譯音較為難作,因為"世梧"都是不響的音節,英語的名稱音節則要明確(響亮)才成,而且音譯亦不能譯出你對"世"和"梧"的含意。
假如按文(字)義取英字譯成公司名又有點不名所以,例如:
Century Firmiana
還有跟科技電子特亦相距甚遠。

不如跳出翻譯的框框來命名:

Millennium Technology(ies)可惜已經有公司駐冊了
Dragon Phoenix 已有一間食店和一問酒公司駐冊
Fortune Electronics 已有公司駐冊
Explorer Technology 已有公司駐冊
Elite Maker Technologies Ltd. 希望未有人駐冊
2018-10-30 9:20 am
世梧科技有限公司==New generation technology Ltd. Yip
2018-10-29 3:31 pm
謹供參考:
Next Century Electronics Ltd.
跨世代電子有限公司


收錄日期: 2021-04-11 22:10:44
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20181029005537AARArkB

檢視 Wayback Machine 備份