請問"只是幫了點小忙"英文要怎麼翻譯呢?
"Just a little bit of help."跟"Just a little help."哪句比較正確?
回答 (2)
兩句感覺都錯 在這句話裡 help是動詞
可是兩句話卻把help寫成了名詞
個人覺得 加一個主詞念起來會順一點
I just help a little
文法方面有錯的話 歡迎糾正_(:3 」∠)_
參考: 文法有點弱的米國留學生
祇是幫了一點忙==Only help that out.;only give a hand or do a favour. Yip
收錄日期: 2021-05-01 14:34:51
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20181016054123AANoBsu
檢視 Wayback Machine 備份