請高手協助翻譯成英文?
以下是客人的來信
Hi
Please could you kindly provide us with an update on all current lines we have with yourself for chopping boards including goods ready dates.
We would like to order some new lines but need to be careful not to delay some of the existing orders so we may need look at shipping LCL.
-------------------------------------------------------------------------
我想告知客人,目前的產線都是正常的,請放心下單。請提前在出貨日2-3個月下單,實際交貨期需看數量決定
先謝謝各位前輩協助
回答 (6)
The production lines are currently normal. Please place the orders.on us before shipment no less than 2-3 months. The actual delivery date is based on the quantity you needs
The current production line is normal.
Please rest assured to place your good order for your good sake in advance 2-3 months
from shipping date
because
delivery to your good office
depends on amount
asked for.
Yours trully,
shipping LCL
(date)
(------)
我想告知客人,目前的產線都是正常的,請放心下單。請提前在出貨日2-3個月下單,實際交貨期需看數量決定
My Dear customer Having received your letter about that new order of chopping boards which should be dealt with accordingly and we would remind you to place order at least two to three months prior to delivery with which the actual date would be depended on the quantity requested. Thank you for your patronage. Yip
你好
請您能為我們提供有關砧板(包括貨物準備日期)的所有現有生產線的最新信息。
我們想訂購一些新的生產線,但需要注意不要延遲現有訂單,因此我們可能需要查看運輸拼箱。
您好, 請您向我們提供最新的所有線路, 我們與自己的砧板, 包括貨物準備日期。我們想訂購一些新的線路, 但需要小心, 不要延遲一些現有的訂單, 所以我們可能需要看看航運拼箱。
收錄日期: 2021-05-01 14:41:45
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20181002055311AAJ6rkY
檢視 Wayback Machine 備份