跪求這段話的英文翻譯?

2018-07-13 9:35 am
這是要放上獎狀的內文,現在需要一個英文的版本。

『持證人已修完「FYT500」相應的課程,通過了標準課程認證考核,達到了相應的能力水平,特發此證。』


麻煩高手解答了!感謝!

回答 (5)

2018-07-13 2:26 pm
✔ 最佳答案
『持證人已修完「FYT500」相應的課程,通過了標準課程認證考核,達到了相應的能力水平,特發此證。』

英文句法/句式要把"特發此證"先寫,然後說明所發的是甚麼證書:

This is to certified that the hold of this certificate FYT500 has successfully completed the relevant training and passed the qualification examination.

FYT = Functional Yoga Training 500 hours??

證書寫法有很多種,最好是參考行業內的其他英語證書
例如YogaAlliance RYT500的寫法。
2018-07-14 8:54 am
To Sacculation;
sacrosanct means Human life FYT500 must always be sacred:-

(The Organization with Authority)

This is to certify that
the holder (name)
has successfully completed
the relevant training course on FYT 500,
passing the prescribed examination,
and reaching the required standard,
which will lead to the official award of the certificate.

President XXX
2018-07-13 10:57 am
This certificate is certified that the holder, Mr. so and so had accomplished FYT500's courses and also passed related examinations with its standard levels. Yip
2018-07-13 10:56 am
fbsafbsfgbfsx
2018-07-13 10:47 am
School(Organization) name
Certificate of Course Completion MM(month) DD(date), YYYY(year)
This is to certify that XXX(Surname), XXX(Name), born on MM(month) DD(date), YYYY(year), has successfully completed the FYT500 course and attended and passed the required FTY500 evaluations. Therefore, he will have the ability to deal with relative issues and deserves this award.
President XXX.


收錄日期: 2021-04-11 21:50:42
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20180713013542AA1yy5t

檢視 Wayback Machine 備份