翻譯英文問題 (Urgent) 我們確認客人陳小姐已通知律師樓會取消贖樓, 並將樓契退回, 我們會繼續進行加按手續?

2018-03-30 7:31 pm

回答 (4)

2018-03-31 11:13 pm
(Urgent) 我們確認客人陳小姐已通知律師樓會取消贖樓, 並將樓契退回, 我們會繼續進行加按手續

We hereby confirm that Miss Chen has already notified her solicitor to cancel her early redemption request and have the title deeds returned to the bank's custody. We will proceed with the top-up loan procedure.

贖樓 = early redemption (of mortgage) or discharge of mortgaged property
加按 = home equity loan or top-up loan (to top up the mortgage within the same bank)
2018-03-31 8:30 am
Please confirm that Miss Amy Chen has informed her Solicitor
that her ealier redemption request will be cancelled
and has returned the titledeeds and right to us;
that we will mortgage up to the hilt(=have the maximum mortgage possible by subsequent amendment), raising a top-up mortgage from the same bank.
2018-03-31 5:06 am
As regards to our client Miss Chan's case, we are now confirmed that have already informed the Law Office to redeem its contract of property instead. so as to return its titledeed, and then we'll continue to do its mortgage again. Yip
2018-03-31 4:38 am
(Urgent) 我們確認客人陳小姐已通知律師樓會取消贖樓, 並將樓契退回, 我們會繼續進行加按手續
(Urgent) It has been confirmed that Miss Chen asked her lawyer to cancel her purchase of her condo and had returned the deed of the property. We will then proceed with the subsequent cancellation procedures.


收錄日期: 2021-04-11 21:46:14
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20180330113135AAQ3NGf

檢視 Wayback Machine 備份