Where do you take the bus? 按照字面上的翻譯,我是翻你在哪裡搭巴士,但老師說這句話是你搭把士去哪裡我實在搞不懂為什麼要這樣翻,請問有人可以幫我解答嗎?

2018-03-17 11:49 pm

回答 (6)

2018-03-18 1:30 am
✔ 最佳答案
"take" - (meaning) to use a particular form of transport or a particular road in order to go somewhere.

(怎樣去?) what kind of transportation do you use?
I take the bus every day.
(去哪裡?) where do you go?
I go to school every day.
(怎樣去哪裡?) what do you take to go somewhere?
I take the bus to school every day.
I take the bus home every day.

你搭把士去哪裡? (習惯性)
Where do you go by bus?

你在哪裡搭(=上)巴士? (習惯性)
Where do you (normally) get on the bus?

WHERE DO YOU TAKE THE BUS? is a question rarely asked in normal situation.
2018-03-18 8:16 am
go by bus
=take the bus" to"
=where do you take to go somewhere
=where do you take the bus (to)?
=the teacher is leaving out the preposition eg:-in, from, out of,--"to"--to indicate place, direction, source, method, etc.
2018-03-19 11:31 am
你老師錯!

Where do you take the bus TO? 才是你搭巴士去哪裏。

Where do you take the bus?是問你在何處上巴士?答案是你上車的那個站點/街名。
2018-03-18 2:09 pm
Where do you take the bus? = Which (place) do you take the bus to? = To which (place) do you take the bus?
所以翻成你要搭巴士去哪裡 比較正確。
2018-03-18 12:01 am
搭乘要改成by
take是有連動的意思,xx就xx
2018-03-18 2:36 am
你在那兒搭公共汽車?==Where do you go by bus? Yip


收錄日期: 2021-04-11 21:45:49
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20180317154904AAFkbyz

檢視 Wayback Machine 備份