麻煩幫我翻譯英文句子?

2018-03-10 6:22 am
我到現在還不相信抽中了贈品(giveaway)
真的好開心
麻煩幫我送到這個地址
太感謝你

麻煩幫我翻譯上面幾句英文句子
謝謝!!

回答 (5)

2018-03-10 3:42 pm
✔ 最佳答案
看起來像一封簡單的email,主旨是請求他寄貨物

option 1 (original) I'm so hyped (informal) /happy (more formal) right now, I still can't believe I won the giveaway. (說實在如果只是請求他幫你送到地址那不用跟他哈拉這些,除非你熟這個人)
option 2: Thank you so much for giving me the opportunity to participate in the giveaway. (個人認為比較正式一些)

If possible, could you please send the item to the following (street) address?

Thank you, (less formal)/With gratitude, (more formal)

(署名,如果是email)
參考: self
2018-03-11 8:11 am
The translation from C/E with texing social etiquette:-
I am very happy now.
I still can't believe I have won the lucky draw with the "giveway"
Could you please send the prize to the following address----------?
Thank you very much.
2018-03-11 3:23 pm
I can’t imagine that I draw the free gifts.
I am feeling so good.
Would you mind sending them to the mentioned address.
It will be great helpful.
2018-03-12 11:54 am
I can't believe I won the lucky draw giveaway.
I'm very happy.
Please send the gift to this address.
Many thanks.
2018-03-10 10:57 am
Being rather happy, because I had never dreamed of winning a lucky draw with giveaway prize which has to trouble you to deliver to my address as being attached or enclosed below. Thank you. Yip


收錄日期: 2021-04-11 21:52:14
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20180309222209AAl4j3k

檢視 Wayback Machine 備份