Why is 麻烦 the hanzi for "problematic"?

2018-01-13 11:58 pm
更新1:

or annoying

回答 (1)

2018-01-14 10:48 am
I don’t think 麻烦 is a Japanese Hanzi, because 麻烦 are Simplified Characters of their variants -- Traditional Characters of 麻煩.
麻烦 could be used as a noun , verb or adj, and has similiar meaning as problem.
For examples.
Sorry for bringing you so many麻烦(troubles/problems).
You are really 麻烦到(annoying/problematic to) me.
You 麻烦到(trouble/problem) me


收錄日期: 2021-05-04 03:01:57
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20180113155844AA2aaHk

檢視 Wayback Machine 備份