有人能幫能翻譯嗎?英文報告QQ ( 緊急 )?

2017-12-11 10:50 pm
開頭:
各位(大家),早安。很高興你們來到這裡,今天我想與各位分享我最珍貴的財產,他是一台陪伴我許多年的摩托車。
更新1:

Good morning, everyone. Thank you all for being here. today I would like to share my most precious possessions with you, a motorbike that( 這裡需要加it嗎?) has accompanied me for many years. 能否幫我看看是否翻譯正確。

回答 (4)

2017-12-12 10:30 am
✔ 最佳答案
Good morning, everyone, and thank you all for being here. Today I would like to show (中文確實不能用分享,分享是分給大家使用,若是吃的或許一次分享就吃完,若是用的就是讓大家使用,這是你的意思嗎?你的意思如是展示(秀)用show便夠了) my most prized (precious:是珍貴,常含有不可隨便浪費或需保護性質,如生命、時間、珠寶等,隨便供大家使用的舊(但如屬紀念性質則雖不值錢,但是是心中寶貝,還是可稱為PRECIOUS)motorbike實在不適合此形容詞,用最有價值的較適當) possession (複數改單數) with you, a motorbike that has accompanied me for many years.
2017-12-12 12:59 am
真的?要與我分享你的重機? 明天我要去台中 重機可以輪到我騎嗎?
既然你不願意改寫,我也只好照錯誤的幫你翻譯了:

Good morning, everyone! Thanks you all for being here. Today, I would like to share the joys from the most precious possession of mine with you. It is a bike that has accompanied me for many years.
2017-12-12 8:44 am
Good Morning everyone.
Thank you for being here (today).
I would like to share my most precious possession with you.
(I am considered a guy of great possession)
(I succeed in getting possession of it when young)
It is a motorbike that (no need to add it) has accompanied me for many years.
2017-12-16 10:59 am
Good morning, everyone. Thank you all for being here today and I would like to share my most precious possession with you, a motorbike that has been accompanying me for many years. Yip


收錄日期: 2021-05-01 14:29:09
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20171211145037AAsGp5b

檢視 Wayback Machine 備份