What does "他天天这嗨的跟野马回到大草原一样" mean in English?
回答 (6)
"他/He天天/every day这嗨的/is so excited 跟野马/with wild horses回到/back to大草原/the prairie 一样/same as.
He is excited just like wild horses back to the prairie every day.
"他天天这嗨的跟野马回到大草原一样".
The flow in the above Chinese writing is not good enough, it would be better to revise the sentence as follows.
"他(He)天天(every day)像(just like)野马(wild horses)一样(same as)很嗨的(be excited)回到(back to)大草(the prairie)".
If you type this sentence into the Google Translate, its result is excellent as follows.
He goes back to the prairie every day like a wild horse.
He likes to go back to prairie every day
It is Chinese and means "Hi, he goes back to the prairie every day."
He likes to go back to prairie every day
He likes to go back to prairie every day
Hey every day, it's the same with the Broncos back to the prairie.... is what google translate said
收錄日期: 2021-05-04 02:51:42
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20171117235004AAWtXr4
檢視 Wayback Machine 備份