這些英文我看不懂請好心人幫我翻譯 None of the above, it's a Dusky Warbler, no wing bars, very brown and warm tones overall, thin bill.?

2017-11-08 10:17 am

回答 (3)

2017-11-08 10:49 am
None of the above, it's a Dusky Warbler, no wing bars, very brown and warm tones overall, thin bill.
不是你說的釀子,那是 咖啡柳鶯, 它沒有翅膀色條 很咖啡 全身暖色調 薄博的嘴吧!



看看照片吧!


https://www.google.com/search?q=Dusky+Warbler&safe=active&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwiQpsOF_K3XAhXG4yYKHVA-CM0Q_AUICigB&biw=1873&bih=1987
2017-11-08 3:45 pm
不如你說那樣.
這是灰褐色柳浪文鶯;
無翅膀條紋;
醞釀全身體棕色成熟暖調子,
薄薄的鳥喙............................
2017-11-08 7:34 pm
None of the above, it's a Dusky Warbler, no wing bars, very brown and warm tones overall, thin bill.

以上所述的 都不是啊~是一種褐色的柳鶯;沒有 翅膀條紋;而 整體色調是 暖棕色的;薄薄的 鳥喙。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
To 小Chiu,

您好~ 以上2⃣️位, 都是這裡大師級的 美女姐姐, 只是她們的中文不太好! 👌 🌹


收錄日期: 2021-04-24 00:47:01
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20171108021734AAQDH5q

檢視 Wayback Machine 備份